Перевод "Test conditions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Test conditions (тэст кендишенз) :
tˈɛst kəndˈɪʃənz

тэст кендишенз транскрипция – 33 результата перевода

That's unfortunate, maybe for both of us.
O'Brien, see if you can have Hobart... released to us for a clinical examination under test conditions
That's exactly what I had in mind.
Очень жаль, возможно, что мы оба ещё об этом пожалеем.
О'Брайен, узнайте, сможете ли вы заполучить Хобарта для нас для исследования при проверяемых условиях.
Это именно то, что я хотел сделать.
Скопировать
- Thanks.
So we are gonna simulate test conditions.
Okay, the room starts to spin.
- Спасибо.
Так вот, мы сымитируем условия теста.
Итак, комната начинает вращаться.
Скопировать
Well...
. - Sterile test conditions, anyway.
But I can promise she didn't cheat.
- Ну как сказать... Чего?
Засранцы поганые... по крайней мере.
что она не жульничала.
Скопировать
They say that body movement helps it get through blood to the brain faster where it develops its full effect.
This is just the right moment to test your reflexes under extreme conditions.
Remain completely relaxed, Peppi.
Говорят, двигаясь по телу с кровью, он быстро достигает мозга, где и оказывает своё максимальное воздействие.
Сейчас точно наилучший момент, чтобы проверить твои рефлексы в экстремальных условиях.
Расслабься, Пеппи.
Скопировать
He cheated.
Changed the conditions of the test.
Got a commendation for original thinking.
Он схитрил.
Изменил условия экзамена.
Получил благодарность за оригинальное решение.
Скопировать
That's unfortunate, maybe for both of us.
O'Brien, see if you can have Hobart... released to us for a clinical examination under test conditions
That's exactly what I had in mind.
Очень жаль, возможно, что мы оба ещё об этом пожалеем.
О'Брайен, узнайте, сможете ли вы заполучить Хобарта для нас для исследования при проверяемых условиях.
Это именно то, что я хотел сделать.
Скопировать
–Yes, sir.
Can't imagine a tougher test for a leader.
–We got through it.
— Да, сэр.
Для военного лидера нет ничего хуже, чем сидеть в осаде, как сейчас, при сложившихся обстоятельствах.
— Мы не жалуемся.
Скопировать
Those dogs have The most advanced neural processors around.
Mimicking a biological organism is the best way To test the diamonds Under real-world conditions.
I was helping out a few of the entrants.
ЭЛЛИСОН В этих собаках% стоят самые мощные процессоры в мире.
Лучший способ протестировать процессор% в реальных условия, это сымитировать биологический организм.
Я помогала нескольким участникам соревнования.
Скопировать
She can't know.
The only good way to test for EIA is to recreate the conditions in which the attack occurred.
But we can't exactly make her run out in the cold on a broken ankle.
Она не может знать.
Единственный способ определить БАФН - это воссоздать условия, при которых случился приступ.
Но как-то не получится заставить её бегать на холоде со сломанной лодыжкой.
Скопировать
- Commander?
somehow managed to install and activate a subroutine in the programming code, thereby changing the conditions
- Your point being?
— Коммандер?
— Курсант Кирк, вам удалось установить и активировать в программный код подпрограмму, изменив условия теста.
— К чему вы ведете?
Скопировать
- Thanks.
So we are gonna simulate test conditions.
Okay, the room starts to spin.
- Спасибо.
Так вот, мы сымитируем условия теста.
Итак, комната начинает вращаться.
Скопировать
Well...
. - Sterile test conditions, anyway.
But I can promise she didn't cheat.
- Ну как сказать... Чего?
Засранцы поганые... по крайней мере.
что она не жульничала.
Скопировать
This is exactly the sort of damp, muddy countryside that ramblists love.
Ideal conditions, then, to test our machines.
This is what I have created.
Это нечто вроде свалки, грязное бездорожье, так любимое водителями внедорожников.
идеальные условия для тестирования наших машин
Вот мое детище
Скопировать
Your orders were to follow my orders?
It was a test to see how you would perform under battlefield conditions, you might say.
It was a witch, not the Tet Offensive.
Вам приказано следовать моим приказам?
Это было испытание. Чтобы посмотреть, как ты будешь действовать в боевой обстановке, если можно так сказать.
Это была ведьма. Не особо опасная.
Скопировать
I mean, if you want this done right, I need more time.
Michael, consider this a test of your ability to operate under challenging conditions.
Now you two are gonna enter the building as weekend practitioners of the custodial arts.
Если вы хотите сделать всё правильно, то мне нужно больше времени.
Майкл, считай, что это тест твоей способности - действовать в стрессовых условиях.
Сейчас вы двое пройдёте в это здание, в качестве двух стажеров-уборщиков на выходные.
Скопировать
We take back the advantage.
The only thing left to do now is test the optics in live conditions.
Which is why tomorrow at 2100, I'm sending four squads into battle equipped with these helmets.
Мы вернем себе преимущество.
Единственное, что осталось сделать, - проверить оптику в полевых условиях.
И поэтому завтра в 21:00 я посылаю в бой четыре отряда, экипированных шлемами.
Скопировать
You've just gotten through your second night with a newborn.
Now you're going to have a simulated driving test which replicates the conditions of a normal suburban
Please take your positions.
Вы только что прошли вторую ночь с новорожденным.
Теперь вы пройдете на симуляторе тест по вождению, который имитирует условия обычной пригородной местности.
Пожалуйста, займите свои места.
Скопировать
In this life, Cotolay, not all things go as we want,
God sometimes sends us joys and other sorrows, to test our humility and obedience.
Come on, do not weep, lift that face and smile.
В этой жизни, Котолай, не все идет так, как мы хотим,
Бог иногда посылает нам радости, а иногда и горе, для проверки нашего смирения и послушания.
Ну, не плачь, подними свое лицо и улыбнись.
Скопировать
Agreed.
Tarna, you can set the conditions.
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Согласен.
Тарна Вы можете устанавливать правила.
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Скопировать
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Скопировать
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming
Kill that newscast please.
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Выключите новости, пожалуйста,
Скопировать
Paul!
It is for the first time ever that you have been late for the test. What happened?
Oh, nothing, really.
Павел!
Это в первый раз ты опоздал на тест что случилось?
Да ничего, учитель
Скопировать
Francisco J. Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their companions
Lightning assembly work, to be buried with their work card symbol of their working conditions, serve
I can only on behalf of his troubled widow and her nephew thank you for join us on this sad day, where nature seems to have wanted to join the pain of labor.
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением, этим величайшим символом его трудовой доблести! Это единодушное решение нашего коллектива, оно вынесенно на митинге памяти усопшего...
Мне только осталось от имени вдовы и племянника искренне поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сюда в этот скорбный день. Хотя кажется природа совсем не хочет разделить нашей скорби...
Скопировать
I'm not bluffing. Promise and you can have this
Ask him about the other conditions
I've two besides Tetsu
Обещай, что ты это устроишь, и тогда получишь свои бумаги.
Босс, спросите его о других условиях.
Есть ещё два.
Скопировать
You don't know yourself yet.
Difficult as it is for me to wait an entire year, delaying my happiness, it will give you some time to test
I'm asking you to make me happy in a year.
Вы не знаете себя.
Как ни тяжел мне будет зтот год, отсрочивающий мое счастие, в зтот срок вы проверите себя.
Я прошу вас через год сделать мое счастие.
Скопировать
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South.
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Temperatures are said to be in the region of 90°, and still rising.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
Скопировать
I've analysed that, Callum.
burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict laboratory conditions
There's only one place where that kind of heat exists.
Я проанализировал пепел, Каллум.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Скопировать
- Here.
His thinks the island is being used as a test base for an invasion.
- Don't ask me why.
- Я здесь.
Ему кажется, что наш остров используется ими в качестве разведбазы для последующего вторжения.
- Правда, не спросил его, почему.
Скопировать
- What's going on?
A test.
All right, Potter, that's got to be enough.
В чем дело?
Тест.
Хорошо, этого достаточно.
Скопировать
The Daleks must know why.
But, why choose Jamie for this test?
His travelling with you makes him unique.
Далеки должны знать почему.
Но, почему выбран именно Джейми для этого теста?
Его путешествие с вами делает его уникальным.
Скопировать
I quite understand.
Make him begin the test!
What must Jamie do?
Я понимаю.
Заставьте его начать тест!
Что должен сделать Джейми?
Скопировать
Maybe we don't have anything in common.
Two people should have more than just a blood test first.
All right.
У нас нет ничего общего.
Может, людей нужно проверять... и на психологическую совместимость тоже.
Ну, ладно.
Скопировать
- Quite ready, sir.
We shall test each other's courage, and then...
And then we shall see.
- Готов, сэр.
Мы должны проверить храбрость друг друга, а затем...
А затем мы увидим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Test conditions (тэст кендишенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Test conditions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэст кендишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение